Nota importante sobre ContentSpanish y Tim Ferris

Hace unas semanas comenté en el blog que me habían ofrecido mandarme la traducción al castellano del libro de Tim Ferris y que nunca llegó. Cosa que era cierta. Lo que no eran correctos eran los términos. Volqué la culpa en Content Spanish cuando el problema, al parecer, tuvo que ver con la editorial. Y el caso es que a raiz de aquello me ha llegado por fin, por cortesía de María, de Content Spanish, mi primer libro regalado en como bloguero en concepto de promoción. Albricias y cuchufletas. Señores editores, tomen nota, estoy en venta :-D

No, en serio: el libro es fenómeno, yo ya había hablado bien de él en el blog y aun así María ha tenido la amabilidad de mandarme un ejemplar de la traducción, con la que ya estoy para aprender algo de estilo (os recuerdo que en Proyectalis hicimos una traducción casera del Scrum y XP desde las trincheras).

Pues eso: que al Cesar lo que es del Cesar.

Contentspanish es la marca de traducción e infoproducción especializada en contenidos de marketing, creatividad y negocios en Internet propiedad de María Rodríguez de Vera.

Esta entrada fue publicada en Libros y etiquetada , , , . Guarda el enlace permanente.

Una respuesta a Nota importante sobre ContentSpanish y Tim Ferris

  1. marco dijo:

    Por favor quisiera puedas brindarme el link de descarga de esta pequeña joya.

Los comentarios están cerrados.